Lekcja Informatyki z udziałem młodzieży polsko-niemieckiej
2005

Góra, 13.10.2005 r.
lekcję prowadził Ryszard Huzar

Cel lekcji:

  • stworzenie dokumentu dwujęzycznego o pierwszych wrażeniach uczestników wymiany polsko-niemieckiej
  • umieszczenie dokumentu na stronie LO w Górze

    Bildung eines zweisprachigeen Dokuments, das sich auf die Eindrucke der Jugend aus Polen und Deutschland bezieht

  • Unterbringung des Dokuments im Internet


    Helga Mi-Jin  i  Ania

    Helga Mi-Jin

    Mir gefällt es hier in Polen sehr gut, besonders die Landschaft ist wunderschön, die Leute sind alle sehr nett und es macht Spaß, hier zu sein. Die Verständigung klappt auch sehr gut und es ist schade, dass wir nur eine Woche hier sind. Außerdem ist hier alles sehr billig im Vergleich zu Deutschland und man findet hier eine Menge schöner Dinge.
    W Polsce bardzo mi sie podoba, szczególnie krajobrazy sa bardzo piekne, ludzie są bardzo mili i to mi tu sie podoba. Bardzo dobrze sie rozumiemy i szkoda ze jestesmy tu tylko tydzień. Oprócz tego tu jest wszystko tańsze niz w Niemczech i mozna tu mnóstwo pieknych rzeczy znaleźć.

    Ania

    Wziełam udział w wymianie, ponieważ jest to bardzo ciekawe doswiadczenie. Dzieki niej mogłam poznać bardzo ciekawych ludzi i kulture niemiecką, a takze mogłam sprawdzic czy umiem dobrze sobie radzic z językiem obcym. Bardzo zaprzyjazniłam sie z Helga i mysle że bedziemy nadal utrzymywac ze soba kontakt. Taka wymiana jest naprawde super i polecam ją innym!
    Ich habe am Austausch teilgenommen und viele Erfahrungen gesammelt. Ich konnte viele nette und interessante Leute kennenlernen und testen, wie gut mein Deutsch ist. Ich habe mit Helga Freundschaft geschlossen und ich hoffe, dass wir auch Freunde bleiben. Dieser Austausch ist sehr gut und ich möchte es anderen weiterempfehlen.

    Hannes i Ola

    Hannes

    Ich mache einen Polenaustausch, weil ich ein neues Land kennenlernen möchte und wissen möchte, wie sie dort leben. Ich möchte außerdem neue Leute kennenlernen und denen mein Land und mein Zuhause zeigen. Mir gefällt es in Polen gut,weil die polnischen Schüler nett sind und die Familie gastfreundlich ist und gut für mich kocht.
    Wzięłem udział w wymianie niemiecko-polskiej,ponieważ chciałem poznać nowy kraj. Chciałem wiedzieć jak ludzie żyją tam. Chciałem poznać nowych ludzi i pokazać im mój kraj i mój dom.Lubie Polske, ponieważ polscy uczniowie są mili,rodzina jest bardzo miła i przyjazna dla mnie i gotuje bardzo dużo jedzenia dla mnie.

    Ola

    Wzięłam udział w wymianie polsko-niemieckiej,ponieważ chciałam podszkolić się w języku i chciałam poznać nowych,interesujących ludzi,którzy mieszkają w Niemczech. Chciałam pokazać im moje zwyczaje,piękny kraj,dom i rodzinę. Myślę,że kiedy pojade do Niemiec będę traktowana równie mile jak mój Niemiec w moim domu. Mam nadzieje,że kiedy przyjade do Niemiec, Hannes może nie bedzie juz taki cichy,zamkniety w sobie jak podczas pobytu u mnie przez pierwsze kilka dni...
    Ich nehme in polnisch-deutsch Austausch teil, weil ich mein deutsch verbessern möchte und ich neue interessante Leute kennenlernen will, die in Deutschland wohnen. Ich möchte ihnen auch meine Traditionen, mein schönes Land, mein Haus und meine Familie zeigen. Ich glaube, wenn ich nach Deutschland fahren werde, werde ich von ihnen gut behandelt, so wie mein Deutscher bei mir zu Hause. Ich hoffe, dass Hannes dort nicht so ruhig und schüchtern sein wird, so wie anfangs bei mir.

    Klappi i Marta

    KLappi

    Ich habe an diesem Austausch teilgenommen, weil ich Polen kenne lernen wollte. Des weiteren bin ich in Fremsprachen interessiert und freue mich andere zu hÖren. Ein weiterer Grund dafür war folgendes, da ich im Frühjahr diesen Jahres an einem anderen Austausch teilgenommen habe, der mir übrigens auch sehr gefallen hat, freute ich mich sehr auf einen zweiten.
    Wziąłem udział w tej wymianie ponieważ chciałem poznać Polskę. Ponadto interesuję się innymi językami i lubię je słuchać. Kolejnym powodem dla którego jestem tutaj ;-p jest to, iż wiosną uczestniczyłem w wymianie z młodzieżą z Włoch co bardzo mi się podobało dlatego postanowiłem wziąć udział w kolejnej.

    Marta

    Uczestniczę w tej wymianie, ponieważ bardzo chciałam poznać nowych ludzi i zaprzyjaźnić się z nimi co mam nadzieję, że się udało ;-p Poza tym chciałam bardzo podszkolić swój język (na szczęście mój niemiecki kolega starał się rozmawiać ze mną po angielsku!). Z niecierpliwością czekam na marzec kiedy to my będziemy mogli poznać ich kraj.
    Ich habe an diesem Austausch teilgenommen, da ich neue leute kennen lernen wollte und mich auch mit ihnen anfreunden wollte, ich hoffte, dass dies geschehen würde. Des weiteren wollte ich meine Fremdsprachenkenntnisse verbessern( und glücklicherweise kann mein Ausstauschpartner englisch!). Des weiteren freue ich mich auf den März, wenn ich sein Land kennen lernen werde.

    Iwona i Jojo

    Jojo

    Ich habe den Schüleraustausch mitgemacht, weil ich eine andere Kultur kennenlernen und neue Leute treffen wollte. Ich habe viele schöne Orte gesehen und mich mit allen polnischen Schülern gut verstanden. Ich habe mich gefreut, dass wir viel unternommen haben. Ich würde gerne noch mal nach Gora kommen und freue mich, alle nächstes Jahr wiederzusehen.
    Wzięłam udział w wymianie uczniowskiej, ponieważ chciałam poznać inną kulturę, spotkać nowych ludzi. Zobaczyłam wiele pięknych miejsc i znalazłam wspólny język z polskimi uczniami. Cieszyłam się, że robiliśmy tak wiele ciekawych rzeczy. Chciałabym jeszcze raz przyjechać do Góry i cieszę się, że zobaczymy się w przyszłym roku.

    Iwona

    Wzięłam udział w tej wymianie, ponieważ bardzo lubię poznawać nowych ludzi, ponadto mogępoprawić swoje umiejętności językowe, wymienić się doświadczeniami z moimi przyjaciółmi z Niemiec. Lubię poznawać nowe miejsca dlatego cieszę sie, że będę miałą możliwość poznać kulturę Niemiec.
    Ich habe den Schüleraustausch mitgemacht, weil ich gerne neue Leute kennenlerne, und ein anderer Grund ist, dass ich meine Sprachkenntnisse verbessern kann und ich Erfahrungen mit meinen deutschen Freunden austauschen kann. Ich lerne gerne neue Orte kennen und das ist der Grund, warum ich mich freue die Möglichkeit zu haben, etwas zu verändern und die deutsche Kultur kennenzulernen.

    Franziska i Justyna

    Franziska

    Ich mache diesen Austausch,da ich das Land Polen näher kennenlernen wollte. Ich wusste kaum etwas über dieses Land, welches eigentlich so nah ist. Ich habe nur von vielen Leuten gehört, dass sie dort nicht hinfahren würden. Ich wollte einfach wissen, woran das liegt. Ich wollte eigene Erfahrungen über dieses Land sammeln und neue Leute kennenlernen. Diese Fahrt eignet sich gut dafür. Ich finde diese Fahrt sehr schön und finde es schade, dass der Aufenthalt hier nur von kurzer dauer war. Alle sind hier sehr nett und unsere Ausflüge waren auch sehr schön. Ich freue mich schon auf den Besuch der Schüler aus Polen und hoffe, dass ihnen Deutschland genau so gut gefallen wird, wie mir Polen.
    Biorę udział w wymianie, bo chcę bliżej poznać Polskę.Wiem mało o tym kraju, nie wiem jaki właściwie jest.Słyszałam tylko od wielu ludzi, że nie przyjechaliby tu. Chciałabym wiedzieć, dlaczego tak jest. Chciałabym zebrać nowe doświadczenia o tym kraju i poznać nowych ludzi, a ta podróż nadaje się do tego.Uważam, że ta podróż jest piękna i szkoda, że pobyt tu trwał tak krótko. Wszyscy są tu mili i nasze wycieczki były tez wspaniałe. Cieszę się na odwiedziny polskich uczniów i mam nadzieję, że im Niemcy spodobaja się tak samo, jak mi Polska.

    Justyna

    Biorę udział w wymianie, ponieważ chcę poznać nowych ludzi i kraje. Lubię zbierać nowe doświadczenia i uczyć się języków obcych, a ta podróż ,mi w tym pomaga. Poza tym chciałabym "podszlifować" mój niemiecki. Mam nadzieję, że z tych znajomości rozwiną się przyjaźnie. Podoba mi się też zachowanie niemieckiej młodzieży, ponieważ są weseli, mili i otwarci.
    Ich nehme an dem Austausch teil, weil ich neue Leute und Länder kennenlernen will.Ich mag neue Erfahrungen sammeln und Fremdsprachen lernen, diese Fahrt hilft mir dabei. Außerdem möchte ich mein Deutsch verbessern. Ich hoffe,dass sich aus diesen Bekanntschaften Freundschaft entwickelt. Mir gefällt auch das Verhalten der deutschen Jugendlichen, weil sie LUSTIG, nett und offen sind.

    Nadja i Justa

    Nadja

    Ich nehme an diesem Austausch teil, weil ich an anderen Ländern interessiert bin und es mir Spass macht neue Leute kennenzulernen. Die Kulturen sind verschieden und es ist eine neue Erfahrung.
    Biorę udział w wymianie, ponieważ interesuje się innymi krajami i sprawia mi przyjemność poznawanie nowych ludzi. Kultury są różnorodne i to jest nowe doświadczenie.

    Justa

    Uczestniczyłam w tegorocznej wymianie, ponieważ chciałam nawiązać nowe znajomości. Zaprzyjaźniłam sie z interesującymi ludźmi.Chciałabym rozwijać te przyjaźnie.
    Ich habe in diesem Jahr im Austausch teilgenommmen, weil ich neue Kontakte knüpfen will.Ich habe mich mit interessanten Leuten angefreundet.Ich hätte gern diese Freundschaften entwickelt.

    Hannes i Kasia

    Ann-Kristin

    Ich nehme an dem Schüleraustausch teil, um Menschen aus anderen Ländern kennen zu lernen, um andere Sitten kennen zu lernen und auch um Spass zu haben. Ich denke, so etwas ist wichtig, da man neue Erfahrungen sammeln kann.
    Biorę udział w szkolnej wymianie, żeby poznać ludzi z innych krajów, żeby inne obyczaje poznać i to tez sprawia mi przyjamność. myślę, że to jest ważne, że można nowe zbierać nowe doświadczenia.

    Ola

    Wzięłam udział w wymianie, bo jestem w klasie językowej i myslę, że jest to pożyteczne. Po za tym bardzo lubię języki obce i dzięki takiej wymianie mogłam się dokształcić językowo.
    Ich nehme an dem Schüleraustausch teil, weil ich in einer Sprachenklasse bin und ich denke, dass es sehr nützlich ist. Ausserdem mag ich Fremdsprachen sehr gerne und durch diesen Austausch konnte ich mich fortbilden.